• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

MISREADING

A Feminist Library

  • FAMILY NOTES
  • WHY
  • STACKS
  • WORK
  • Feminist Trouble

MISS-TAKES: A Eulogy to “IMSORRY”

CINDY NGUYEN

Thank you everyone, for coming today.
To commemorate the life of “IMSORRY”

You were always there.
Inserted between the pleasantries of Hello, Howareyou, and Imfine.
You turned the vinyl with stylistic ease
the second before the room could notice the cacophony of contradictions:
Staccato, static, then silence.

You were always there.
Your platitudes punctuated my days:
A polished smile
A distant gaze
A gentle touch.
Your weight on my shoulders, whispered:
Hide, shield the miss-takes of others,
with my concise confession.

You were always there.
Hollow echoes mimed through my lips
Uttered under the sedated simplicity of maintaining
Accord
Harmony
Others’ feelings.

You
You You
You
Dragged down my lashes
Forced my eyes to fall out of focus
Choked my voice
To the melody of softened, vocal fry fucking upswing.

Thank you everyone, for commemorating the life of “IMSORRY”
Cut abruptly short by

Me.

RECEIVE FRESHLY PRESSED ART IN YOUR INBOX

Primary Sidebar

Receive Freshly Pressed Art in Your Inbox

Freshly Pressed

VELCRO SHOES FILM

Making Art in the Time of COVID: Why I Made the Film NONFUTURE

Translating Across Time and Space: Film Screening, Artist Talk, and Creative Translation Activity at Harvard

“Undeniable Force of Khó Khăn” Premiere at Viet Film Fest 2019

Tokyo Glances

Working Projects

FAMILY NOTES – conversation toolkit >

MẸ TRANSLATED – arts on language and memory >

MISS/MIS – feminist library >

WORK HARD. SLAY. EVERY DAY.
 

Loading Comments...