• Skip to main content

MISREADING

A Feminist Library

  • FAMILY NOTES
  • WHY
  • STACKS
  • WORK

Main Content

FUX WIT IT

your eyes, I fux wit it
as it traces the chimera creases of my lips
parsed
revealing everything and nothing
in a breathless sigh.

your dreams, I fux wit it
as it neatly encases me in glass
displays of enlightened beauty
against the shadowy contours
of science and fantasy.

your murmurs, I fux wit it
as it catalogs my body
into a gallery of cautionary tales
muted screams classified into
fits of hysteria and emotion.

your poetry, I fux wit it
as it flows between my fingers
onto the concrete of greatmen
its form fragmenting under the weight of my
impeccably crafted
heel.

Featured Film

https://youtu.be/zOMRr3mxm-E

“The Undeniable Force of Khó Khăn” Film is part of “Mẹ, Translated [Mom, Translated],” a project on intergenerational language and love.

Latest News and Press:

Film Premiere and Artist Talkback at Viet Film Fest at AMC 30 in Orange, California >

Artist Talk on Translation and Film at Harvard University >

Viet Film Fest Premier 100 day grandfather70
Viet Film Fest Premier 100 day grandfather63

Making Art in the Time of COVID: Why I made the Film “NONFUTURE” >

It’s been hard. My mind, heart, and body have been on overdrive. I made the film “NONFUTURE, Meditations on Time” to make sense of it all. If this strikes a chord with you, please share.


“VELCRO SHOES” meditates on language and loss. >

“VELCRO SHOES” film part of a larger project called Translating Across Time and Space, a poetic documentary film I’m working on funded through the Brown Arts Initiative. In the documentary film I explore – words of the Vietnamese refugee community: ‘home [quê hương],’ ‘border crossing [vượt biên],’ and ‘spirit of gratitude [lòng biết ơn].’

LIBRARY STACKS

  • VELCRO SHOES FILM
  • Making Art in the Time of COVID: Why I Made the Film NONFUTURE
  • Translating Across Time and Space: Film Screening, Artist Talk, and Creative Translation Activity at Harvard
  • “Undeniable Force of Khó Khăn” Premiere at Viet Film Fest 2019
  • Tokyo Glances
  • Susan Lieu’s “140lbs” and Artist Talkback
  • Conversation Starters and Questions for Vietnamese American Diaspora (Bilingual)

Browse the Stacks

WORKS IN PROGRESS

Family Notes

–

Mẹ, translated

MISS/MIS

Receive the Freshly Pressed Art in Your Inbox

Contact

Creative Collaborations, Workshops, Commissions: misreadingart[at]gmail[dot]com

https://youtu.be/qh5haeY1u6g
https://youtu.be/l8UzWKxLcFs
https://youtu.be/L3HmlMok6Xk
https://youtu.be/uC--R7V7sec
https://youtu.be/7Ps9rPsUyf4

Poetic Stumble

Making Art in the Time of COVID: Why I Made the Film NONFUTURE

It’s been hard. My mind, heart, and body have been on overdrive. I made the film “NONFUTURE, Meditations on Time” to make sense of it all. If this strikes a chord with you, please share. I hope that this film brings moments of lightness in a very dark and difficult situation inspires creative experimentation to […]

Tokyo Glances

Do you still remember how to rustle, shake, and dance to the melody of wind and sky? Or do your concrete mirrors only know how to stand still, bitter, and silent? Can I hold you forever closely in this tender moment? Ah but forgetting you will make finding you oh so much sweeter. A morning […]

Hello, MISSTEP

Currently: I am re-examining my relationship to my body–that forgotten instrument, a vehicle of my consciousness, an extension of self, my best friend and foe.

a two-step misstep to the clackety clacks of computer keys

Command + A step here. Control + Zipper. No, zebra. A zigging and zagging and surrender to the zephyr on my cheek. Option + Alt you. You hilarious tease of forgotten functions. // Mavis Beacon, did you say something? I can’t hear you between the patterned pecks of perfect precision. Move/Be/Do Here, there. now. Everywhere. […]

WORK HARD. SLAY. EVERY DAY.