• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

MISREADING

A Feminist Library

  • FAMILY NOTES
  • WHY
  • STACKS
  • WORK

MISS-FIT

CINDY NGUYEN

“The fit is not flattering”
She mouths their murmurs
to the reflection before her.
Eyes scan a faintly familiar figure.
Of crossed legs, brushed hair, slouched shoulders.
It is her, it is she, it is me.
A miss-fit.

Clean contours of plastic perfection
Support, mould the reformed body,
an ivory bust
an empire waistline awaits its ruler.
The patchwork of metal and fabric croak.
It is her, it is she, it is me.
A miss-fit.

She inches towards the mirror
Inhales the clinical scent of new merchandise
Examines the blurry fingerprints of those before her
Smeared across the reflection of her body.
A palimpsest of hourglass dreams.
It is her, it is she, it is me.
A miss-fit.

Mascara lashes fall softly
Lacquered lips press against the cold glass.
Farewell distorted distant stranger.
And hello nice to see you again old friend.
Miss Fists crushes the glass apparition
In a splendid reckoning of femme fury.
It is her, it is she, it is me.
A miss-fit.

RECEIVE FRESHLY PRESSED ART IN YOUR INBOX

Primary Sidebar

Receive Freshly Pressed Art in Your Inbox

Freshly Pressed

VELCRO SHOES FILM

Making Art in the Time of COVID: Why I Made the Film NONFUTURE

Translating Across Time and Space: Film Screening, Artist Talk, and Creative Translation Activity at Harvard

“Undeniable Force of Khó Khăn” Premiere at Viet Film Fest 2019

Tokyo Glances

Working Projects

FAMILY NOTES – conversation toolkit >

MẸ TRANSLATED – arts on language and memory >

MISS/MIS – feminist library >

WORK HARD. SLAY. EVERY DAY.